Jump to Navigation

Catch - предложите перевод

11 сообщений / новых: 0
Последняя публикация
juggler39
Аватар пользователя juggler39
Catch - предложите перевод

Русскоязычная терминология в жонглировании еще не устоялась и некоторые важные термины либо пишут по-английски, либо транслитерируют, либо называют кому как нравится.
Слово "catch" означает, что предмет пойман. Наилучший пока эквивалент перевода - "поимка". Может быть кто-то может предложить лучший вариант, или ввести новый термин, например "ловок". Как вам: "Я сделал 10 бросков и 10 ловков?"

Александр
Аватар пользователя Александр

catch сущ.

Вот немножко вариантов на выбор=)

Общая лексика(общ.)
поимка

захват

улов

добыча

задвижка

шпингалет

приостановка на мгновение (дыхания)

потеря на мгновение (голоса)

игра в мяч (детская и т.п.)

перебрасывание мяча

поимка мяча (до того, как он коснулся грунта - крикет)

выгода

хитрость

ловушка

приостановка (дыхания, голоса)

щеколда

защёлка

стяжной болт

арретир

упор

тормоз

уловка (Thamior)

подвох

подковырка (Anglophile)

Автомобильный термин(авт.)
скоба

Автоматика(автом.)
захватное устройство

Деловая лексика(бизн.)
удачная операция

выигрыш

Бурение(бур.)
запор

сцепляющий болт

Военный термин(воен.)
потери (нанесённые противнику)

предохранитель

Военный термин(воен., разг.)
трофеи

Геология(геол.)
захватывающий замок

зацепка

сцепка

Железнодорожный термин(ж.д.)
улавливатель

откидной крюк

Макаров(Макаров)
замок (устройство для запирания)

захватка (механизм в прокатном оборудовании)

остановка

фиксатор (приспособление)

Машиностроение(маш.)
поворотный кулак (механизма перевода ремней)

стяжная муфта

Медицина(мед.)
захватывающее устройство

задержка

запирающее устройство

приостановка дыхания

Музыка(муз., ист.)
качча (жанр светских вокальных пьес XIV - XVI вв.)

Переносный смысл(перен.)
находка He's a real catch. - Он - настоящая находка (Yokky)

Полимеры(полим.)
останов

Сельское хозяйство(с.-х.)
отлов (птицы)

улов (рыбы)

самосев хлебных злаков

Сленг(сл.)
закурить сигарету

некто весьма достойный, внешне привлекательный, известный или богатый, кого хотелось бы видеть своим мужем или женой

подвергнуться обвинениям

посетить видеть или слышать театральное или

эстрадное представление (исполнителя и т.п.)

подвергнуться критике

подвергнуться наказанию

загвоздка

некто весьма достойный, внешне привлекательный, богатый, кого хотелось бы видеть своим мужем или женой

некто весьма достойный, внешне привлекательный, известный, кого хотелось бы видеть своим мужем или женой

Спорт(спорт.)
кетч (борьба, допускающая запрещённые приемы)

Строительство(стр.)
защёлка

дверной крючок

Табуированная лексика(табу., сл.)
сексапильная молодая женщина

Текстиль(текст.)
выступ (платины)

носик

вильчатый захват

носик (платины)

Техника(тех.)
захватывающее приспособление

запирающее приспособление

стопор

засов

собачка

фиксатор

зацеп

ловитель

замычка

замок

захватка

зубец

ограничитель

язычок

Энтомология(энт., Макаров)
зацепка вилочки

Юридический термин(юр.)
изобличение

catch прил.
Макаров(Макаров)
водосточный

Сельское хозяйство(с.-х.)
самосев (хлебных злаков)

подпокровный (о культуре)

Сахалин(сах.)
вылов (Экоцентр)

вылов (Экоцентр)

catch гл.
Общая лексика(общ.)
поймать

схватить

ловить

застигнуть

застать

захватить

задержать

уловить

зацепить

задеть

защемить (to catch one's finger in a door - прищемить себе палец дверью)

зацепиться

попасть

ударить

заразиться (to catch measles - заразиться корью)

захватывать

успеть

прерывать

схватывать

улавливать (to catch a person's meaning - уловить, понять чью-либо мысль)

поспеть к (to catch the train - поспеть к поезду)

попадать

успевать

застигать

догнать

догонять

настигать

накрывать

зацеплять

защёлкивать

задерживать

прервать

перебивать

перебить

подхватывать

подцеплять

получать

наживать

заражаться

набираться

подвернуться

покрываться льдом

покрыться льдом (the river catches - река стала (покрылась льдом))

ухватить

распространяться (об огне, пламени q3mi4)

перекидываться (q3mi4)

Автоматика(автом.)
запирать

Бурение(бур.)
заедать

Дипломатический термин(дип.)
настичь

Контроль качества(контр.кач.)
обнаруживать

Лесоводство(лес.)
защеплять

Макаров(Макаров)
ловить (рыбу)

наловить

останавливать

Математика(матем.)
зацепляться

Машиностроение(маш.)
зажимать

Переносный смысл(перен.)
захватывать умы (об идее q3mi4)

Психология(психол.)
расслышать

Разговорное выражение(разг.)
уловить смысл

понять

Рыбоводство(рыб.)
отловить (dimock)

Сельское хозяйство(с.-х.)
отлавливать (птицу)

Табуированная лексика(табу., сл.)
забеременеть

играть пассивную роль при совокуплении

Табуированная лексика(табу., сл., амер., негрит.)
соблазнить женщину

Текстиль(текст.)
вылавливать

Техника(тех.)
арретировать

заскакивать (зацепляться)

каптировать

прихватывать

Юридический термин(юр.)
изобличить

catch сущ.
Общая лексика(общ.)
"улов", "добыча", "выгодная партия" (Дмитрий_Р)

caught гл.
SAP технические термины(SAP.тех.)
уловленный

захваченный

Макаров(Макаров)
наловленный

Рыбоводство(рыб.)
пойманный (dimock)

Табуированная лексика(табу., сл.)
беременная

Техника(тех.)
схвачено

Catch 22 сущ.
Дипломатический термин(дип.)
положение, из которого нельзя выйти с честью

бюрократические препоны на пути к цели (по названию одноимённого романа Дж. Хеллера; переменам и т. п.)

catch-2 сущ.
Общая лексика(общ.)
заколдованный круг (по названию одноимённой книги американского писателя Дж. Хеллера)

catch 22 сущ.
Сленг(сл.)
парадоксальная ситуация

catches сущ.
Вычислительная техника(выч.)
арретиры

catch-22 сущ.
Литература(лит.)
уловка 22 (ситуация, в которой положительного результата нельзя добиться из-за взаимных противоречий в требованиях для его достижения acrogamnon)

Выбирайте=))

juggler39
Аватар пользователя juggler39

Ого! Чтение на ближайшие сутки мне обеспечено.

gbash
Аватар пользователя gbash
Catch

Могу предложить другой термин - хват
получается 10 бросков - 10 хватов
Все ж лучше, чем ловков

juggler39
Аватар пользователя juggler39

А что, вроде неплохо.

Korsar Nik
Аватар пользователя Korsar Nik

Продублирую и здесь пост, касательно кэтчей-хватов-ловков.

Korsar Nik сказал(а):

Не вижу ничего плохого в заимствовании англоязычных названий. Касательно этой темы, мне лично комфортнее говорить "кэтч", чем предложенный здесь "хват". Во-первых, англоязычность отчасти указывает на то, что слово принадлежит к некой профессиональной терминологии, а во-вторых, само слову звучит более хлёстко, чтоли. В общем, ассоциаций с жонглированием у "кэтча" выше. А при слове "хват" стойкая ассоциация с тяжёлой атлетикой, прямой хват штанги, обратный хват перекладины, ну и в таком духе.

О\_еggеr
Аватар пользователя О\_еggеr

а если пойман-брошен

Nutcracker
Аватар пользователя Nutcracker

Нужно существительное. Например, "рекорд - 20". 20 чего? Поимок? Приёмов? Ловель? Хватов? Кэтчей?

Pokroops
Аватар пользователя Pokroops
Re: Catch - предложите перевод

Может, "цап"? Двадцать цапов? Smile

Amber
Аватар пользователя Amber
Re: Catch - предложите перевод

Поимка - ассоциируется с правоохранительными органами.
Уловление, схватывание (ухватывание) - слишком длинные, чтобы быть парой к броску.
Хват - слишком статично по смыслу.
Еще нашел "хапание". Но некрасиво, тоже лишние ассоциации.

Из всего больше всего понравилось "хватание".
10 бросков, 10 хватаний.

6bJuggla
Аватар пользователя 6bJuggla
Re: Catch - предложите перевод

Помоему лучше говорить 50 бросков 50 взял



by www.jugglers.ru