Jump to Navigation

Выброс

Аватар пользователя Гость

Английское наименование: flash

Сайтсвоп: 55500

 выброс

Илья
Аватар пользователя Гость

Очень помогает жонглировать каскадом пятью.

drysht
Аватар пользователя Гость

Да, броски совершаются примерно по той же траектории, наивысшая точка которой, соответствует наивысшей точке каскада 5ью.

dakar5
Аватар пользователя Гость

А скажите,это же по сути каскад,только надо выбросить в воздух все три мяча так,что все они в воздухе оставались,и все?

Илья juggler39
Аватар пользователя Гость

Значит и то и то. У flash - два значения.
http://www.twjc.co.uk/tut120.html

Vahagn
Аватар пользователя Гость

Flash- ом называется 1 полный круг любого трюка, а не конкретный трюк. Или нет?

Илья juggler39
Аватар пользователя Гость

Kolek, когда есть человек, который все может показать наглядно, названия могут и не понадобиться, а вот когда общаешься заочно, то трюки все-таки как-то надо описывать. Короче, тебе повезло, что у тебя есть учитель.

kolek
Аватар пользователя Гость

Парни,я жонглированием занимаюсь 5 лет в Волгограде,тренерует мня бывший жонглер из династии,Понукалин Рафаель Семенович,может слышали,так вот,.я пока на не начал лазить по таким сайтам обучалкам как ваш не задумавался об название,мне показали - выучил и все, даже не зная что этот трюк как то называется!

Илья
Аватар пользователя Гость

Иван, причин несколько. Основная - борюсь за чистоту языка. У нас великий и могучий язык, а мы даже термины себе придумать не можем.
Вторая - в России богатая история жонглирования, много знаменитых жонглеров - выходцы из России, и естественно у нас существует своя русская (хотя неустановившаяся) терминология. У многих трюков есть русские названия. Я специально общаюсь с жонглерами старой закалки, чтобы выведать, как что называется. "Выброс", кстати, я не сам придумал.
Третья - некоторые так коряво произносят английские слова, что иногда и не поймешь, что они имеют в виду (шувер).
А чтобы не было разночтений, я привожу английские наименования и выношу на форум спорные термины, чтобы вмести найти хорошее русское название.

Иван
Аватар пользователя Гость

Скажите, а зачем переводить каждый трюк? Почему бы не оставить английские названия, чтобы не возникало никаких разночтений? Я, например, все трюки, которые знаю, называю по-английски, да и все знакомые мне жонглеры вроде тоже. Вот так встречусь с кем-нибудь, кто учился по Вашему сайту и не поймем друг друга Smile



by www.jugglers.ru