Предлагаю подумать, как можно перевести название трюка Mangham's Mangle.
Материал для размышлений здесь: http://www.jugglers.ru/content/view/107
Предлагаю подумать, как можно перевести название трюка Mangham's Mangle.
Материал для размышлений здесь: http://www.jugglers.ru/content/view/107
Маховик Мангхема
тогда уж скорее "мешанина Менгхема", изначальный смысл слова Mangle - заключался в беспорядке/путанице - а маховик вполне упорядоченная структура. Хотя признаю, что вариант неплохой. Очень даже неплохой
Я отталкивался от "каток, калландр". Искал что-то созвучное и индустриальное.
Если смотреть на "картинку" - там много круговых движений. Так что по сути трюка, тоже подходит.
Еще есть созвучие со взмахами - человечек там вовсю машет руками.