Скажите, а зачем переводить каждый трюк? Почему бы не оставить английские названия, чтобы не возникало никаких разночтений? Я, например, все трюки, которые знаю, называю по-английски, да и все знакомые мне жонглеры вроде тоже. Вот так встречусь с кем-нибудь, кто учился по Вашему сайту и не поймем друг друга
Иван, причин несколько. Основная - борюсь за чистоту языка. У нас великий и могучий язык, а мы даже термины себе придумать не можем.
Вторая - в России богатая история жонглирования, много знаменитых жонглеров - выходцы из России, и естественно у нас существует своя русская (хотя неустановившаяся) терминология. У многих трюков есть русские названия. Я специально общаюсь с жонглерами старой закалки, чтобы выведать, как что называется. "Выброс", кстати, я не сам придумал.
Третья - некоторые так коряво произносят английские слова, что иногда и не поймешь, что они имеют в виду (шувер).
А чтобы не было разночтений, я привожу английские наименования и выношу на форум спорные термины, чтобы вмести найти хорошее русское название.
Парни,я жонглированием занимаюсь 5 лет в Волгограде,тренерует мня бывший жонглер из династии,Понукалин Рафаель Семенович,может слышали,так вот,.я пока на не начал лазить по таким сайтам обучалкам как ваш не задумавался об название,мне показали - выучил и все, даже не зная что этот трюк как то называется!
Kolek, когда есть человек, который все может показать наглядно, названия могут и не понадобиться, а вот когда общаешься заочно, то трюки все-таки как-то надо описывать. Короче, тебе повезло, что у тебя есть учитель.
Скажите, а зачем переводить каждый трюк? Почему бы не оставить английские названия, чтобы не возникало никаких разночтений? Я, например, все трюки, которые знаю, называю по-английски, да и все знакомые мне жонглеры вроде тоже. Вот так встречусь с кем-нибудь, кто учился по Вашему сайту и не поймем друг друга
Иван, причин несколько. Основная - борюсь за чистоту языка. У нас великий и могучий язык, а мы даже термины себе придумать не можем.
Вторая - в России богатая история жонглирования, много знаменитых жонглеров - выходцы из России, и естественно у нас существует своя русская (хотя неустановившаяся) терминология. У многих трюков есть русские названия. Я специально общаюсь с жонглерами старой закалки, чтобы выведать, как что называется. "Выброс", кстати, я не сам придумал.
Третья - некоторые так коряво произносят английские слова, что иногда и не поймешь, что они имеют в виду (шувер).
А чтобы не было разночтений, я привожу английские наименования и выношу на форум спорные термины, чтобы вмести найти хорошее русское название.
Парни,я жонглированием занимаюсь 5 лет в Волгограде,тренерует мня бывший жонглер из династии,Понукалин Рафаель Семенович,может слышали,так вот,.я пока на не начал лазить по таким сайтам обучалкам как ваш не задумавался об название,мне показали - выучил и все, даже не зная что этот трюк как то называется!
Kolek, когда есть человек, который все может показать наглядно, названия могут и не понадобиться, а вот когда общаешься заочно, то трюки все-таки как-то надо описывать. Короче, тебе повезло, что у тебя есть учитель.
Flash- ом называется 1 полный круг любого трюка, а не конкретный трюк. Или нет?
Значит и то и то. У flash - два значения.
http://www.twjc.co.uk/tut120.html
А скажите,это же по сути каскад,только надо выбросить в воздух все три мяча так,что все они в воздухе оставались,и все?
Да, броски совершаются примерно по той же траектории, наивысшая точка которой, соответствует наивысшей точке каскада 5ью.
Очень помогает жонглировать каскадом пятью.